2019年05月25日 星期六
地质云 :English | 公务邮箱
中国矿业报订阅

20个“习惯性”的错误1

2019-3-11 9:18:53

1.例句:此次事件如果不采取有效措施,将会波及到很多地方。

“波及到”,《现代汉语词典》对“波及”的释意为“牵涉到;影响到”,其本身已经含有“到”的意思,把“波及”和“到”连用的现象很常见,属于语义重复。

2.例句:事件的调查一旦有新的进展,我们将及时公诸于众。

“公诸于众”,从古音看,“诸”和“之”同音,而“诸”和“于”有时叠韵,“诸”即之于或之乎的合音,已经包含“于”的意思。可以说“公之于众”,而不能说“公诸于众”。

3.例句:我们要避免一些不良陋习。

“不良陋习”,“不良”是不好的意思;“陋习”是指不好的习惯。如果要表达某种行为或习惯不好,用“陋习”即可,无需在“陋习”前面加上“不良”、“不好”、“坏”等字词修饰,造成语义重复。

4.例句:这些简直就是不必要的浪费。

“不必要的浪费”,“浪费”是指对人力、物力、财力、时间等使用不当或没有节制,其本身就含有不必要的意思,既然是“浪费”,就一定没有必要。“不必要的浪费”的言外之意误导人们以为还有“必要的浪费”。

5.例句:他真是一位好楷模啊。

“好楷模”,“楷模”表示值得学习的人或事物、榜样,是对行为主体的赞扬,已经包含“好”的意思,使用时无需用“好”来修饰。

6.例句:他不仅对她没有怜悯之心,反而更加变本加厉地予以摧残。

“更加变本加厉”,“变本加厉”属贬义,多用于坏行为、坏事情,是指事情的状态变得比原来更加严重。例句中在“变本加厉”前面画蛇添足地加上“更加”,造成语义重复,应该去掉。

7.例句:优越的自然条件和和谐的社会环境,使得百姓的生活安居乐业。

“生活安居乐业”,“安居乐业”出自《老子》,意思是安定愉快地生活和劳动,本身含有生活的意思。中文编辑校对网觉着,“百姓的生活安居乐业”意思是“百姓的生活安定愉快地生活和劳动”,显然是重复,应该删除其中的“生活”,直接表述为“安居乐业”即可。

8.例句:我们已大获全胜,凯旋而归。

“凯旋而归”,这是在党政机关公文乃至报刊中常见错误用法之一,原因是没有真正理解“凯旋”的意思。“凯旋”是指奏着胜利的乐歌归来,含有“归来”的意思。“凯旋”即可,不必加上“而归”、“归来”。

返回新闻